Skip to content

Сфинкс Оскар Уайльд

Скачать книгу Сфинкс Оскар Уайльд doc

Оскар Уайльд - Стихотворения. В глухом углу, сквозь мрак неясный Угрюмой комнаты моей, Следит за мной так много дней Сфинкс молчаливый и прекрасный.

Где слезы льются незаметно Из утомленных скорбью глаз, Они оплакивают нас И всех оплакивают тщетно. Перевод: Н. Гумилева Оскар Уайльд. Сфинкс.

г. Реклама. При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна. © "Оскар Уайльд". ЛитМир - Электронная Библиотека > Уайльд Оскар > Сфинкс > Стр Сохранить. Шрифт. Arial. Arial. Arial Black. Arial Narrow.  Оскар Уайлд. Сфинкс. (перевод Николая Гумилева). Марселю Швобу, дружески и восхищенно. В глухом углу, сквозь мрак неясный. Угрюмой комнаты моей, Следит за мной так много дней.

Сфинкс молчаливый и прекрасный. Оскар Уайльд вернулся к написанию поэмы «Сфинкс». Когда я впервые назвал время написания поэмы  Я не отрицаю, что, вполне возможно, Оскар Уайльд начал набрасывать некое стихотворение в Оксфорде, части которого использовал, когда писал «Сфинкс» в Париже, но он никогда не говорил мне об этом и дал понять, что он пишет совершенно новое произведение. Не вызывает сомнения, что изначально на мысль о написании поэмы навел Уайльда Бодлер.

Мнение Корнея Чуковского: "Творите же из жизни легенду, как в рассказе Уайльда лэди Алрой, этот «Сфинкс без загадки». Она была такая скучная, ничем не выдающаяся, и вот создала свою жизнь, как сказку, сама выдумала себе какую-то несуществующую тайну, - сделала себя самое как бы произведением искусства и стала обаятельно-прекрасной." Сфинкс без загадки, The Sphinx Without a Secret.

Оскар Уайльд. Собрание сочинений в трех томах. Том 3. Москва. Издательство «Терра». Перевод Николая Гумилева. Марселю Швобу, дружески и восхищенно. Марселю Швобу, дружески и восхищенно.  Содержание: 0. вы читаете: Сфинкс: Оскар Уайлд. 1. Использовалась литература: Сфинкс. Разделы. Психология. Философия. Религия и духовность. Говоря об Оскаре Уайльде, мне всегда представляется его сказка – «Мальчик-звезда». Понравилось! 6.  Бытует легенда, что если вы поцелуете Сфинкса, то ваша любовь не умрёт никогда.

После этого памятник стал покрываться следами губной помады, не оставалось места, где бы её не было. Понравилось!. Уайльд Оскар --> Оскар Уайлд Сфинкс (перевод Николая Гумилева) Марселю Швобу, дружески и восхищенно В глухом углу, сквозь мрак неясный Угрюмой комнаты моей, Следит за мной так много дней Сфинкс молчаливый и прекрасный.

Не шевелится, не встает, Недвижный, неприкосновенный, Ему ничто - луны изменной И солнц вращающихся ход. Глубь серую сменяя красной, Лучи луны придут, уйдут, Но он и ночью будет тут, И утром гнать его напрасно. Оскар Уайльд Поэма «Сфинкс». В глухом углу, сквозь мрак неясный Угрюмой комнаты моей, Следит за мной так много дней Сфинкс молчаливый и прекрасный. Не шевелится, не встает, Недвижный, неприкосновенный, Ему — ничто — луны изменной И солнц вращающихся ход. Глубь серую сменяя красной, Лучи луны придут, уйдут, Но он и ночью будет тут, И утром гнать его напрасно.

fb2, rtf, PDF, EPUB